【和訳】Thoughtless Words Have No Value But Just a Noise / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So:黄色 Minami:赤色 Taiki:青色 コーラス:下線

 

Thoughtless Words Have No Value But Just a Noise

『心無い言葉に聞く価値はない、ただの雑音だ』

 

 

 

In this world we are here today

俺達がいるこの世界では

 

We hear words from everywhere around

今日も至る所から言葉が聞こえてくる

 

 

 

Jerks gathering up like maggots Spitting shitty words against each other now

嗚呼 馬鹿が蛆みてぇに集まって、汚い言葉で罵り合っているよ

 

Assuming not a single bit is being thought in these irresponsible words spitted out

どうせその吐き出された言葉達には、思慮の欠片もありはしないんだろうな

 

 

Yeah that's the only

嗚呼 奴らにはそれぐらいしか

 

thing they got to do

やることがないんだろうな

 

 

 

Take'em down Thoughtless words have no value but just a noise oh

聞き流せ 心無い言葉に聞く価値はない、耳障りなだけだ

 

Don't be ashamed Don't be swayed away and

恥じるな、揺らぐな、進み続けろ

 

keep on going now Cuz they can't do shit in your life

奴らにできることなんて何一つない

 

 

 

Wild words, sarcastic compliments,

暴言に嫌味

 

thoughtless criticism

心無い批判の声

 

Irresponsible words are going back and forth

飛び交い続ける無責任な言葉達

 

thoughtless criticism

心無い批判の声

 

Irresponsible words are going back and forth

飛び交い続ける無責任な言葉達

 

 

 

[The ones who bring out]

最初に言い出す奴は

 

Are piece of shits but also

クソ野郎だがその言葉を

 

[the ones who buy them]

買う奴もクソ野郎だ

 

Just sneer Just sneer at all of them

あざ笑え あざ笑え そんな奴ら

 

[The ones who bring out]

最初に言い出す奴は

 

Are piece of shits but also

クソ野郎だがその言葉を

 

[the ones who buy them]

買う奴もクソ野郎だ

 

Just sneer at them

あざ笑え そんな奴

 

 

 

Before you end up like a piece of shit

お前もそのくそったれになってしまう前に

 

in this pile of shit Just think it's just 

よく考えろ それは無用な書き込みになってないか?

 

an useless tweet In one ear and out Just one way 

いい加減で、一方通行なものになってないか?

 

 

 

Too much shit Too much 

あまりにも多い  戯言に

 

have no value but just a noise

聞く価値はない、ただの雑音だ

 

Don't be put down and get on

押さえ込むな、構わず進め

 

going Cuz they can't 

奴らにできることなんて

 

do shit to your life

何一つない

 

do shit to your life

何一つない

 

 

 

 

Can't tell if they are real just by looking

奴らの書いた言葉を見ただけではそれが、

 

at words they write

本物かどうかは分からない

 

 

It's a waste of time to be frightened

匿名の言葉に怯えるだけ

 

The words from anonymous

時間の無駄だ

 

It's a waste of time to be frightened

怯えるだけ時間の無駄だ

 

 

You you you right right

お前は確かにそこにいる

 

there, why don't you realize

なぜそれに気が付かない

 

 

 

Irresponsible words No time to

無責任な言葉に耳を貸してる

 

bend our ears so...

暇なんてないから...

 

Don't be swayed away by the noise

雑音ごときに揺らぐな

 

 

 

They will keep spitting those words out not giving

奴らはいつまでだって言葉を吐き続ける

 

a single damn about how you will end up

お前がどうなろうと知ったこっちゃない

 

Caring about them and breaking down

だから言われた言葉を気にして

 

is the stupidest thing They will keep

立ち直れなくなるのは愚の骨頂

 

 

spitting those words out not giving

奴らはいつまでだって言葉を吐き続ける

 

a single damn about how you will end

お前がどうなろうと知ったこっちゃない

 

 

Proceed the way you

自分の信じた道を行け

 

believe Do not trust those words

奴らの言葉は信じるな

 

 

【和訳】Karma / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So:黄色 Minami:赤色 コーラス;下線

 

Karma 『業(ごう)』

 

 

There is a factor to each result

結果には必ず原因がある

 

That does not change now and then

それは変わることがない真理だ

 

Good good good actions for good results

善い行いをすれば報われる

 

and vice versa

逆もまた然り

 

 

 

You won't gain any results by not doing anything and spending

何もせずにただ時間を過ごしているだけでは、結果は何も得られない

 

time lazily We know

僕たちは知っている

 

our actions will pay off

業は清算されるものだと

 

 

 

Ah

 

Depending on how you move

君の行動しだいで

 

[Depending on how you proceed

君の選んだ道しだいで

 

Both good and bad things happen]

結果は善にも悪にもなり得る

 

Both good and bad

結果はどんな時も

 

things happen at any time

君の行動しだいで変わり得る

 

 

 

Think about how you will

進むべき道を考えろ

 

proceed What goes

どんな行いも

around comes around around

巡りめぐって自分に返ってくる

 

There's a reason to results reason to results

すべての結果には、必ず原因がある

It is all on you 

責任は全て自分にある

 

Before it is too late No matter the results, we have to take them in Even though it may

だからどんな結果になっても、僕らは受け入れなくちゃいけない、手遅れになる前に

 

be a result you don't want to admit

たとえそれが認めたくない結果だとしても

 

 

 

If this isn't the result you want 

もしこれが君の望んだ結果でないなら

 

Then the way you

君の選んだ道は

 

proceeded is wrong

間違いだったってことさ

 

 

 

So we should think first And get it on

だから何事もまずは考えろ、楽しむのはそれからだ

 

Wanna get things Wanna get things

君の望んだとおりに 望んだとおりに

 

going the just way

事が運ぶように

 

you want Start moving as you put in your best

動き出せ、君の中のベストを尽くして

 

Let's get moving Let's get moving

前に進もう 前に進もう

 

forward as you put in your best

君の中のベストを尽くして

 

 

 

No matter

どんな結果に

 

how the results turn out

なろうとも

 

The result may be good or

善かれ悪かれそれが人生

 

bad, that

受け入れろ

 

is life

全ては君が

 

It's what you brought

蒔いた種なのだから

 

 

 

Regrets

僕らは皆

 

that we all face at some point

どこかで後悔にぶち当たる

 

There are

取り返しの

 

things we can't take back tack back

付かない出来事も出てくるだろう

 

Results

結局は

 

you end up just looking down

君が泣きを見る結末

 

Is this what you want?

これが君の欲しかったもの?

 

yeah

 

 

 

Oh What gives you

自分のした行いで

 

the real joy is the spark

何か良い結果が生まれる

 

from your move

それが本当の喜びだ

 

That's why you can feel (the) experience The joy and regret

そうやって人は達成感を味わえる  喜びも後悔も

 

can be felt only if

挑戦の先にしかないのさ

 

[you have tried What you]

そこで感じたものは

 

felt lead you to be bigger

君をもっと大きくする

 

 

 

The joy and regret can be felt if you

自分の意思で行動したからこそ得られる喜びや後悔

 

put in your thought What you felt will lead you to the right way

そこで感じたものは君を正しい道へと導いてくれるだろう

 

 

 

 

 

 

 

 

【和訳】Treasure in Your Hands / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So:黄色 Minami:赤色 コーラス:下線

 

Treasure in Your Hands 『宝物は手の中に』

 

 

 

Why is it 

信じられる人を

 

so hard to find one that

見つけるのは、何故こんなにも

 

you can trust? Though we get involved with

難しいのだろう?俺達は生きていく中で

 

many people as we live

多くの人と関わるのに

 

 

It's not easy

信用できる人を

 

to find one who you can really trust

見つけ出すのは簡単な事ではないんだ

 

 

 

"I guess you really trust him"

「彼を信用しているんだな」

 

"More like I trust him from bottom of my heart" (A) person you

「『信用』ではなく、彼には『信頼』をしているんだよ」

 

 

can give and receive such words,

そう言葉にできる存在

 

can give and walk towards what you

理想を叶えるために歩みを

 

have committed (to)

共にできるような存在

 

Now you gotta find

さあ、見つけなきゃ

 

 

 

Stay 

そばにいてくれ

 

by my side cuz (the) place I

俺の背中は  お前にしか

 

can relieve

預けられない

 

 

my back is only you And if you

もしもお前が心の底から

 

encounter someone who you can say that you really trust

「信頼している」と言葉にできるような存在に

 

from the bottom of your heart

巡り会うことができたなら

 

 

Tear them down

打ち砕くんだ

 

Tear them down

打ち砕くんだ

 

Tear them down the high walls

打ち砕くんだ お前の

 

that you see

目の前に

 

and face It is right here

立ちはだかる  巨大な壁を

 

 

 

If you can't put your powers together

If you can't go hand in hand

力を合わせられないなら

互いに手を取り合えないなら

 

with

each other Mirror whip stamp rope bell

「鏡」に「鞭」に「槌」「縄」「鐘」

 

You will die

待つのは死だ

 

 

 

That guy who has people

あの男は周囲の人と

 

around him who is linked with 

とてつもなく大きな「信頼」で

 

big trust oh big trust 

繋がっているんだ 繋がっているんだ

 

so Working together

そして力を合わせ

 

to proceed forward 

共に前へと進んでゆく

 

One day he told me

いつだったか、彼は俺に言った

 

 

 

This strng will cannot be torn down at all

「この強固な意志は崩せない」

 

The strong will attracts people's hearts

「強い意志が人々を惹きつける」

 

 

The strong heart gives heat to the people around people around

「熱く保たれた心が 周囲にも熱を与える」

 

That heat gives trust to what people have in their hearts

「その熱が人が想っている事に 信頼を与える」

 

The belief that makes people think they want to proceed together is there

「共に進んでいきたいと突き動かされるような 情念がそこにある」

 

 

Where ever the heat comes 

何処からその熱は生まれるのか

 

Where ever the heat comes 

何処からその熱は生まれるのか

 

Where ever the heat comes from

何処からその熱は生まれるのか

 

It's your turn to do it

お前がそれを示す番だ

 

 

 

Tonight let us proceed together

今宵、俺達は共に進もう

 

with our beliefs, in our heart

心の内に秘めた情念を一つにして

 

 

 

I can not fight alone; not strong enough

「一人じゃ戦えない」「そんなに強くはないから」

 

Change yourself to trust your friends

なら仲間を信じられる人間になれ

 

 

For all we say

これだけは断言できる

 

If you can change something inside of you

「自分の中の何かを変えられたら

 

You should be able to walk together

お前はきっと共に歩んでいける」と

 

(The) treasure is already in your Hands

「宝物」はもう、その手の中にあるんだ

 

 

 

 

 

 

【和訳】Keep the Heat and Fire Yourself Up / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So:黄色 Minami:赤色 コーラス:下線

 

"Keep the Heat and Fire Yourself Up" 『心を熱く保って、自分に火をつけろ』

 

 

 

He said If you wanna talk about your ideal, you need (the) power that corresponds

奴は言った、「 理想を語るには、それに見合う力が必要だ」と

 

with it Not even having an ideal to talk about, 

力はおろか、語れる理想もなかったあの日の俺は

 

that day, I just gave it up

ただ、諦めることしかできなかった

 

 

But seeing people living hard, getting heat from their 

だけど必死に生きているあいつらの野心が俺の心に

 

ambitions Can't stay as who I am now who can't think of  

熱を与えたんだ 策の一つも浮かばない

 

a sin-sin-sin-sin-single to win

今のままじゃいられない

 

Time to move now

さあ、時は来た

 

 

 

I want to achieve it That is why I have to

俺は叶えたい だからこの手で

 

do what it takes with this hand Changing

やるべきことをやるだけさ

 

the length of this feelings to the amount of heat

この思いの丈を熱量に変えて

 

I'm gonna achieve it regardless of its size

どんな理想でも叶えてみせる

 

 

I want to achieve it, I want to achieve it,

俺は叶えたい、俺は叶えたい、

 

I want to achieve it Changing the length

俺は叶えたいから この思いの

 

of this feelings to the amount of heat

丈を熱量に変えて

 

I'm gonna achieve it no matter how big it is

どれだけ大きな理想でも叶えてみせる

 

 

 

You done already?

もう終わりか?

 

Don't you wanna win what you hoped for with your own hands?

その手で望みを掴み取るんだろ?

 

Then go for it with your strong heart and show it to me right here you pigs

なら踏ん張れ、その強固な意志を俺に見せてみろ

 

 

If you can't, then we're done talking

できないと言うのなら話は終わりだ

 

If you can't, then we're done talking

できないと言うのなら話は終わりだ

 

 

Alright, do your best 

そうだ、全力を出せ! 

 

and cry out loud you pigs! yeah

そして泣き叫べ、豚野郎!

 

Don't you stop even if you cannot see what is in front of you If you can't then we are done talking

たとえ先が見えなくても止まるな できないと言うのなら話は終わりだ

 

 

Do your best (BOO)

全力で行け!(ブー!)

 

and cry out loud (BOOHEE)

そして泣き叫べ!(ブヒー!)

 

Keep the heat and fire yourself up Keep on going single minded

心を熱く保て、自分に火をつけろ、目標へと進み続けろ

 

 

You done already?

もう終わりか?

 

 

 

Seeing people filled with ambition Getting heat from their 

野心に満ち溢れた人達を見て、何かを成し遂げるだけの

 

power to achieve something big Can't stay as who I am now

巨大な力が俺の心に熱を与えたんだ 

 

who can't think of a 

策の一つも浮かばない 

 

single single single thing to win

今のままじゃいられない

 

Time to move now

さあ、時は来た

 

 

 

I want to achieve it So whatever it takes,

俺は叶えたい どんな手段を使っても

 

what's needed is to try hard with my hands

必要なのは自らの手で挑み続けること

 

I want to achieve it So whatever it takes,

俺は叶えたい どんな犠牲を払っても

 

to get one in this (hand)

この手に掴むために

 

 

I believe 

俺は信じてる

that is where

君ならきっと

you can find

見つけられる

what's really worth

本当に大切な物を

 

To achieve a big one

大きな事を成し遂げるには

You need to put that much guts into it

それに見合う気合いが必要だ

A big foot print to this generation

この時代にでっかい足跡を

Let us stomp it yeah

今、残そうぜ!

 

 

【和訳】Great Strange / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So:黄色 Mianimi:赤色 Taiki:青色 コーラス:下線

 

"Great Strange" 『大いに変であれ』

 

 

 

Ah yeah Up until now and from now on

今までも、そしてこれからも、

 

There are all kinds of people It's obvious that we are

色んなヤツがいて、違うのは当たり前なんだ

 

all different Those who try to fit in

でもみんなは「普通」ってやつに収まりたがる

 

what is called normal Who said normal

「普通が正しい」って誰が言ったの? 

 

is right? Like we can't stand this

「普通」でいられないオレ達みたいに

 

yeah The difference from

その「違い」こそが

 

others is what makes you only one

君をオンリーワンにするのさ

 

 

 

[Your thought is yours]

君の考えは君のもの

 

Do not need to be embarrassed

恥ずかしがる必要はない

 

[Why do you hide it?]

どうして隠してるの?

 

Just let it out just like me

さらけ出せよ、オレのように

 

[Being yourself is (the) way]

自分らしくいることだ

 

Yeah Let it out, more Let it out

そうださらけ出せ、もっとさらけ出せ

 

[Why do you hide it?]

どうして隠してるの?

 

Is someone stopping you?

誰かに止められてるの?

 

 

 

Stand at the cliff

崖の上に立ち叫べ

 

and shout It is ok if you shed tears

涙を流してもかまわない

 

No reason to be made fun of 

笑われる理由なんてない

 

Fully be yourself

思いっきり自分を出していけ

 

Sharpen your eyes like a real

マジモンの変態みたいに

 

pervert Nobody is actually

目を凝らして見れば分かる

 

normal At no doubt, being thoughtful to others is a must as a gentleman

実はみんな普通じゃない、たしかに紳士たるもの、

他人を思いやる気持ちは必要だが

 

Make them frown and you're tasteless

今の君は味気ない、顰蹙を買うくらいが丁度いい

 

Nobody fits into anything There's no identical

型にハマってるヤツなんていないし、

まったく同じヤツもいない

 

person Can you love yourself?

自分自身を愛せるか?

 

Can you take in yourself

ダメなところもひっくるめて

 

including your bumpy parts?

自分を受け入れられるか?

 

Can you admit others?

そして他人を認められるか?

 

 

 

Silently see yourself from a bird's view ah

空を飛ぶ鳥のように静かに自分を見下ろすんだ

 

 

 

Oh yeah Today, tomorrow, and even the day after

今日も、明日も、明後日も、

 

yeah the face you see on the mirror mirror in mirror in the morning

洗面台から顔を上げれば、朝、その鏡に映るのは

 

when you lift your face up from the sink is only yourself

ほかの誰でもない、君の顔なのさ

 

You can only be someone else inside (a) movie

自分じゃない誰かになれるのは映画の中だけだ

 

 

 

If you are going to deal with

もし君がこの先、何十年、

 

yourself for the left few

自分と付き合っていくなら

 

decades Know who you are 

今すぐ自分を知って、

 

and love yourself at once

自分を愛するんだ

 

There must be one for you

君の味方は必ずいる

 

Just gotta find one for you

必ず見つけ出すんだ

 

 

 

Nobody is normal

みんな「普通」じゃないし

 

Nobody has to be

「同じ」じゃなくていい

 

the same The difference makes the good taste

その「違い」こそが生み出す独特なセンス

 

Yeah It's no doubt we bump into each other

ぶつかり合うのは当然のことなんだ

 

cuz we are all different

だって僕らはみんな違う

 

Nothing to be scared of

何も恐れなくていい

 

 

 

[Ah yeah Up until now and from now on]

今までも、そしてこれからも、

 

[You know There are all kinds of people]

色んなヤツがいて、

 

[It's obvious that we are]

違うのは当然なんだ

 

There's no need to back off

だから恐れなくていい

 

[all different Those who try to fit in

でもみんなは「普通」に収まりたがる

 

what is called normal Who said normal

「普通が正しい」って誰が言ったの?

 

is right? It ain't right]

大間違いさ

 

 

 

If you are going to deal with

もし君がこの先、何十年、

 

yourself for the left few

自分と付き合っていくなら

 

decades Know who you are 

今すぐ自分を知って、

 

and love yourself at once

自分を愛するんだ

 

There must be one for you

君の味方は必ずいる

 

Just gotta find one for you

必ず見つけ出すんだ

 

 

 

Yeah Let's switch up the tempo

さあ、こっからテンポを上げよう

 

Let's go 

行くぞ

 

Let yourself

自分をさらけ出せ

 

out Show it right now

今ここで証明するんだ

 

The value of you being in this world...

君がこの世界にいる理由...

 

The value of me being in this world...

オレがこの世界にいる理由...

 

It's the fact that we are all different human beings

それは「僕らはみんな、違う人間」ってことさ

 

Let's dance

踊ろう

 

 

 

You can think in anyway

思うがままに生きろ

 

There is no reason

同じである必要なんて

 

you have to be the same

どこにもありはしない

 

Let us live confidently with hope A

希望と共に、胸を張って生きよう

 

fun future sho-

ワクワクする未来が

 

-uld be waiting

君を待ってる

 

You can think in anyway

思うがままに生きろ

 

[anyway]

 

There is no reason

同じじゃなきゃ

 

[reason]

 

You have to be You have to be

いけない理由なんて、いけない理由なんて

 

to be the same

どこにもない

 

[the same]

 

Let us live

希望と共に

 

[Let us]

 

confidently with hope

胸を張って生きよう

 

[with hope]

 

(A) fun future should be waiting

ワクワクする未来が君を待ってるぜ

 

 

 

 

 

 

【和訳】Cure / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So:黄色 Minami:赤色 Taiki:青色

 

 

"Cure" 『治癒』

 

Though I might had been smiling this morning

今朝の僕は笑っていたかもしれない

 

I could be hoping

だけど夜が来たら

 

for nightmare when night comes We never

これが悪夢であってほしいと願っているかもしれない

 

know what happens Nobody does

何が起こるかは分からない 誰にも

 

 

 

Let the sadness [sa sa sa sa] 

悲しみが消えゆくのを

 

fade away [Crauching down; Not]

ただ待つんだ [しゃがみ込んでしまって]

 

able to do anything

何もできない

 

Tough times might come

そんな時が来たら

 

 

 

Take a rest at some point

どこかで休憩しよう

 

Only time can heal the big pain To get

深い悲しみを癒やせるのは時間だけだ

 

up and run Just take a moment

立ち上がり、また走り出すには

 

to stop and heal yourself

立ち止まり、キズを癒せ

 

At hard time, someone will give you a hand

つらいとき、誰かがきっと手を差し伸べてくれる

 

Giving thanks to you all the people on your side your side yeah

感謝の気持ちを届けよう、寄り添ってくれたすべての人に

 

 

 

Some people just push them-

目指すべき場所を見失い

 

-selves too hard losing destination

それでも無理をした結果

 

and could never stand up You really don't

立ち直れなくなってしまう人もいる  だけど

 

want end like this do you?

君はそうなりたくはないだろう?

 

 

 

[Can't go] People tend to think

[もう行けない] つい人は考えてしまう

 

they have to keep running You can't move a step

走り続けなければならないと でもその擦り減った足では

 

[Can't stand] with your feet worn out And

[もう立てない] 一歩も歩けやしないよ

 

what is most [what is most] painful [painful]

そして何より[何より]つらいこと[つらいこと]

 

is the fact of losing your hope

それは希望を見失ってしまうこと

 

 

 

At hard times when you can not move a step 

だからつらいときは、一歩も歩けないときは

 

Just stop and lay down and close your eyes

立ち止まって、横になって、目を閉じるんだ

 

The pain will eventually heal

そしたら痛みはやがて消えてゆく

 

And when you amanage to stand up again

そして再び立ち上がることができたなら

 

Your sight will look a bit

君の目に映る景色はきっと

 

different from before you can stand against 

以前とは少し違って見える

 

 

 

Just chill out at some point

どこかで落ち着こう

 

[your challenge stronger]

困難にもより強く立ち向かえる

 

What heals the pain is only time To get

その悲しみを癒やせるのは時間だけだ

 

up and run Just take a moment

立ち上がり、再び走り出すには

 

to stop and heal yourself

立ち止まり、キズを癒やせ

 

heal yourself

キズを癒やせ

 

 

 

At hard time, someone will give you a hand 

つらいとき、誰かがきっと手を差し伸べてくれる

 

when you are able to start walking again

そして今、君が再び歩き出すとき

 

that is something you can't do by yourself

それは君一人じゃできなかったことだから

 

Realizing the kindness

その優しさに気付いたなら

 

by the people Giving your thanks to all the people

寄り添ってくれた全ての人に感謝の気持ちを届けよう

 

 

 

 

 

 

 

 

【和訳】The Gong of Knockout / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So: Minami: Taiki:

 

"The Gong of Knockout"  『K.O.のゴング』

 

 

 

 

Wo At times we fight against someone
僕たちは時に 誰かと闘い


At times we fight against the issues we face
時に巨大な壁にぶち当たる


We are all facing
そこで僕らが直面し

 

We are all battling

闘っている相手は

 

against ourselves Don't turn away from it
自分自身だ   そこから目を背けるな

 

 

 

 

Don't you run away 
絶対に逃げるな


Give it a shot ×3
ひたすら挑み続けろ

 

At the moment you have to It doesn't matter
戦わないといけない時がある  だが案ずるな


Facing yourself through the mask ×3

般若の仮面越しに 自分と向き合ったなら

 

of Hannya Just start fighting right now
戦いの火蓋を切れ、今この瞬間に

 

 

 

 

At all It is a battle with yourself
とにかく、これは自分との闘い

 

At all You have got to be ready
とにかく、覚悟を決めておくんだ

 

 

 

 

Yeah Don't you get something you wanna do
お前にはないのか? やりたいことや、


A battle that you wanna win
負けられない戦いが


Just picking ×2 your nose will take you nowhere
鼻クソ ほじってたって 辿り着くことなんてできない

 

Pump it up ×4
もっと強く


Smack your lips and get yourself
心躍らせて 自分を喰らい尽くせ

 

 

 

 

Beat em up ×2 right now [right now]
ぶちのめせ  ぶちのめせ  今すぐ


Leave no trace ×2 Win the battle to [haihaihai]
跡形も残さず   戦いに勝ってお前は


rebuild yourself ×2 you know [you know]
自分を変えてやるんだろ?


Beat em up ×2
ぶちのめせ  ぶちのめせ


If you are gonna pussy out [haihaihaihai out]
もしお前が怖じ気付いたのなら


It's crunch time 
そこが正念場だ


Until you hear the gong of knockout [knockout]
K.O.のゴングが鳴る、その時まで


This is the time to change or to kill your self 
勝って自分を変えるか、負けて自分を殺すかは


and die die die
二つに一つだ

 

 

 

 

At all It is a battle with yourself
とにかく、これは自分との闘い


At all You have got to be ready
とにかく、覚悟を決めておくんだ

 

 

 

 

People keep fighting
人は戦い続ける


People fight ×2
人は戦う 人は戦う


Throw your heavy punch
重い拳を食らわせろ


People fight ×2
人は戦う 人は戦う


Throw your heavy punch
重い拳を食らわせろ


Punch em down
敵を殴り倒せ


People keep fighting 
人は戦い続ける


People fight
人は戦う


Throw your ×2 heavy punch
重い拳を食らわせろ


Bet on yourself
自分を信じろ

 

 

 

 

When you close your eyes it's right there
まぶたを閉じれば  そこにいる


If we keep fighting against it
俺たちは戦い続けるかぎり


We can keep changing We can do it
変わり続けることができる


Face towards your ideal self
理想の自分を目指して

 

 

 

 

Your shitty self
どうしようもない自分を


Now is the time to knock em out
今こそ、ノックアウトするんだ

 

 

 

 

Blood not needed ×2
血を流す必要はない


This battle is yours
これはお前の中での闘いだ


Not the strongest ×3 enemy
最強の敵も そこにはいらない


Blood not needed ×2
血を流す必要はない


Not the issue that 
頭を抱えて 悩む必要もない

 

gives people headaches What we

本当の敵はいつだって

 

confront is always ourselves
自分自身なのだから

 

 

 

 

Yeah

Whatever you do
お前が何をしようと

 


Yeah

Yourself shadows you
影はお前を追い続ける