【和訳】Thoughtless Words Have No Value But Just a Noise / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄色 Minami:赤色 Taiki:青色 コーラス:下線
Thoughtless Words Have No Value But Just a Noise
『心無い言葉に聞く価値はない、ただの雑音だ』
In this world we are here today
俺達がいるこの世界では
We hear words from everywhere around
今日も至る所から言葉が聞こえてくる
Jerks gathering up like maggots Spitting shitty words against each other now
嗚呼 馬鹿が蛆みてぇに集まって、汚い言葉で罵り合っているよ
Assuming not a single bit is being thought in these irresponsible words spitted out
どうせその吐き出された言葉達には、思慮の欠片もありはしないんだろうな
Yeah that's the only
嗚呼 奴らにはそれぐらいしか
thing they got to do
やることがないんだろうな
Take'em down Thoughtless words have no value but just a noise oh
聞き流せ 心無い言葉に聞く価値はない、耳障りなだけだ
Don't be ashamed Don't be swayed away and
恥じるな、揺らぐな、進み続けろ
keep on going now Cuz they can't do shit in your life
奴らにできることなんて何一つない
Wild words, sarcastic compliments,
暴言に嫌味
thoughtless criticism
心無い批判の声
Irresponsible words are going back and forth
飛び交い続ける無責任な言葉達
thoughtless criticism
心無い批判の声
Irresponsible words are going back and forth
飛び交い続ける無責任な言葉達
[The ones who bring out]
最初に言い出す奴は
Are piece of shits but also
クソ野郎だがその言葉を
[the ones who buy them]
買う奴もクソ野郎だ
Just sneer Just sneer at all of them
あざ笑え あざ笑え そんな奴ら
[The ones who bring out]
最初に言い出す奴は
Are piece of shits but also
クソ野郎だがその言葉を
[the ones who buy them]
買う奴もクソ野郎だ
Just sneer at them
あざ笑え そんな奴
Before you end up like a piece of shit
お前もそのくそったれになってしまう前に
in this pile of shit Just think it's just
よく考えろ それは無用な書き込みになってないか?
an useless tweet In one ear and out Just one way
いい加減で、一方通行なものになってないか?
Too much shit Too much
あまりにも多い 戯言に
have no value but just a noise
聞く価値はない、ただの雑音だ
Don't be put down and get on
押さえ込むな、構わず進め
going Cuz they can't
奴らにできることなんて
do shit to your life
何一つない
do shit to your life
何一つない
Can't tell if they are real just by looking
奴らの書いた言葉を見ただけではそれが、
at words they write
本物かどうかは分からない
It's a waste of time to be frightened
匿名の言葉に怯えるだけ
The words from anonymous
時間の無駄だ
It's a waste of time to be frightened
怯えるだけ時間の無駄だ
You you you right right
お前は確かにそこにいる
there, why don't you realize
なぜそれに気が付かない
Irresponsible words No time to
無責任な言葉に耳を貸してる
bend our ears so...
暇なんてないから...
Don't be swayed away by the noise
雑音ごときに揺らぐな
They will keep spitting those words out not giving
奴らはいつまでだって言葉を吐き続ける
a single damn about how you will end up
お前がどうなろうと知ったこっちゃない
Caring about them and breaking down
だから言われた言葉を気にして
is the stupidest thing They will keep
立ち直れなくなるのは愚の骨頂
spitting those words out not giving
奴らはいつまでだって言葉を吐き続ける
a single damn about how you will end
お前がどうなろうと知ったこっちゃない
Proceed the way you
自分の信じた道を行け
believe Do not trust those words
奴らの言葉は信じるな
【和訳】Karma / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄色 Minami:赤色 コーラス;下線
Karma 『業(ごう)』
There is a factor to each result
結果には必ず原因がある
That does not change now and then
それは変わることがない真理だ
Good good good actions for good results
善い行いをすれば報われる
and vice versa
逆もまた然り
You won't gain any results by not doing anything and spending
何もせずにただ時間を過ごしているだけでは、結果は何も得られない
time lazily We know
僕たちは知っている
our actions will pay off
業は清算されるものだと
Ah
Depending on how you move
君の行動しだいで
[Depending on how you proceed
君の選んだ道しだいで
Both good and bad things happen]
結果は善にも悪にもなり得る
Both good and bad
結果はどんな時も
things happen at any time
君の行動しだいで変わり得る
Think about how you will
進むべき道を考えろ
proceed What goes
どんな行いも
around comes around around
巡りめぐって自分に返ってくる
There's a reason to results reason to results
すべての結果には、必ず原因がある
It is all on you
責任は全て自分にある
Before it is too late No matter the results, we have to take them in Even though it may
だからどんな結果になっても、僕らは受け入れなくちゃいけない、手遅れになる前に
be a result you don't want to admit
たとえそれが認めたくない結果だとしても
If this isn't the result you want
もしこれが君の望んだ結果でないなら
Then the way you
君の選んだ道は
proceeded is wrong
間違いだったってことさ
So we should think first And get it on
だから何事もまずは考えろ、楽しむのはそれからだ
Wanna get things Wanna get things
君の望んだとおりに 望んだとおりに
going the just way
事が運ぶように
you want Start moving as you put in your best
動き出せ、君の中のベストを尽くして
Let's get moving Let's get moving
前に進もう 前に進もう
forward as you put in your best
君の中のベストを尽くして
No matter
どんな結果に
how the results turn out
なろうとも
The result may be good or
善かれ悪かれそれが人生
bad, that
受け入れろ
is life
全ては君が
It's what you brought
蒔いた種なのだから
Regrets
僕らは皆
that we all face at some point
どこかで後悔にぶち当たる
There are
取り返しの
things we can't take back tack back
付かない出来事も出てくるだろう
Results
結局は
you end up just looking down
君が泣きを見る結末
Is this what you want?
これが君の欲しかったもの?
yeah
Oh What gives you
自分のした行いで
the real joy is the spark
何か良い結果が生まれる
from your move
それが本当の喜びだ
That's why you can feel (the) experience The joy and regret
そうやって人は達成感を味わえる 喜びも後悔も
can be felt only if
挑戦の先にしかないのさ
[you have tried What you]
そこで感じたものは
felt lead you to be bigger
君をもっと大きくする
The joy and regret can be felt if you
自分の意思で行動したからこそ得られる喜びや後悔
put in your thought What you felt will lead you to the right way
そこで感じたものは君を正しい道へと導いてくれるだろう
【和訳】Treasure in Your Hands / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄色 Minami:赤色 コーラス:下線
Treasure in Your Hands 『宝物は手の中に』
Why is it
信じられる人を
so hard to find one that
見つけるのは、何故こんなにも
you can trust? Though we get involved with
難しいのだろう?俺達は生きていく中で
many people as we live
多くの人と関わるのに
It's not easy
信用できる人を
to find one who you can really trust
見つけ出すのは簡単な事ではないんだ
"I guess you really trust him"
「彼を信用しているんだな」
"More like I trust him from bottom of my heart" (A) person you
「『信用』ではなく、彼には『信頼』をしているんだよ」
can give and receive such words,
そう言葉にできる存在
can give and walk towards what you
理想を叶えるために歩みを
have committed (to)
共にできるような存在
Now you gotta find
さあ、見つけなきゃ
Stay
そばにいてくれ
by my side cuz (the) place I
俺の背中は お前にしか
can relieve
預けられない
my back is only you And if you
もしもお前が心の底から
encounter someone who you can say that you really trust
「信頼している」と言葉にできるような存在に
from the bottom of your heart
巡り会うことができたなら
Tear them down
打ち砕くんだ
Tear them down
打ち砕くんだ
Tear them down the high walls
打ち砕くんだ お前の
that you see
目の前に
and face It is right here
立ちはだかる 巨大な壁を
If you can't put your powers together
If you can't go hand in hand
力を合わせられないなら
互いに手を取り合えないなら
with
each other Mirror whip stamp rope bell
「鏡」に「鞭」に「槌」「縄」「鐘」
You will die
待つのは死だ
That guy who has people
あの男は周囲の人と
around him who is linked with
とてつもなく大きな「信頼」で
big trust oh big trust
繋がっているんだ 繋がっているんだ
so Working together
そして力を合わせ
to proceed forward
共に前へと進んでゆく
One day he told me
いつだったか、彼は俺に言った
This strng will cannot be torn down at all
「この強固な意志は崩せない」
The strong will attracts people's hearts
「強い意志が人々を惹きつける」
The strong heart gives heat to the people around people around
「熱く保たれた心が 周囲にも熱を与える」
That heat gives trust to what people have in their hearts
「その熱が人が想っている事に 信頼を与える」
The belief that makes people think they want to proceed together is there
「共に進んでいきたいと突き動かされるような 情念がそこにある」
Where ever the heat comes
何処からその熱は生まれるのか
Where ever the heat comes
何処からその熱は生まれるのか
Where ever the heat comes from
何処からその熱は生まれるのか
It's your turn to do it
お前がそれを示す番だ
Tonight let us proceed together
今宵、俺達は共に進もう
with our beliefs, in our heart
心の内に秘めた情念を一つにして
I can not fight alone; not strong enough
「一人じゃ戦えない」「そんなに強くはないから」
Change yourself to trust your friends
なら仲間を信じられる人間になれ
For all we say
これだけは断言できる
If you can change something inside of you
「自分の中の何かを変えられたら
You should be able to walk together
お前はきっと共に歩んでいける」と
(The) treasure is already in your Hands
「宝物」はもう、その手の中にあるんだ
【和訳】Keep the Heat and Fire Yourself Up / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄色 Minami:赤色 コーラス:下線
"Keep the Heat and Fire Yourself Up" 『心を熱く保って、自分に火をつけろ』
He said If you wanna talk about your ideal, you need (the) power that corresponds
奴は言った、「 理想を語るには、それに見合う力が必要だ」と
with it Not even having an ideal to talk about,
力はおろか、語れる理想もなかったあの日の俺は
that day, I just gave it up
ただ、諦めることしかできなかった
But seeing people living hard, getting heat from their
だけど必死に生きているあいつらの野心が俺の心に
ambitions Can't stay as who I am now who can't think of
熱を与えたんだ 策の一つも浮かばない
a sin-sin-sin-sin-single to win
今のままじゃいられない
Time to move now
さあ、時は来た
I want to achieve it That is why I have to
俺は叶えたい だからこの手で
do what it takes with this hand Changing
やるべきことをやるだけさ
the length of this feelings to the amount of heat
この思いの丈を熱量に変えて
I'm gonna achieve it regardless of its size
どんな理想でも叶えてみせる
I want to achieve it, I want to achieve it,
俺は叶えたい、俺は叶えたい、
I want to achieve it Changing the length
俺は叶えたいから この思いの
of this feelings to the amount of heat
丈を熱量に変えて
I'm gonna achieve it no matter how big it is
どれだけ大きな理想でも叶えてみせる
You done already?
もう終わりか?
Don't you wanna win what you hoped for with your own hands?
その手で望みを掴み取るんだろ?
Then go for it with your strong heart and show it to me right here you pigs
なら踏ん張れ、その強固な意志を俺に見せてみろ
If you can't, then we're done talking
できないと言うのなら話は終わりだ
If you can't, then we're done talking
できないと言うのなら話は終わりだ
Alright, do your best
そうだ、全力を出せ!
and cry out loud you pigs! yeah
そして泣き叫べ、豚野郎!
Don't you stop even if you cannot see what is in front of you If you can't then we are done talking
たとえ先が見えなくても止まるな できないと言うのなら話は終わりだ
Do your best (BOO)
全力で行け!(ブー!)
and cry out loud (BOOHEE)
そして泣き叫べ!(ブヒー!)
Keep the heat and fire yourself up Keep on going single minded
心を熱く保て、自分に火をつけろ、目標へと進み続けろ
You done already?
もう終わりか?
Seeing people filled with ambition Getting heat from their
野心に満ち溢れた人達を見て、何かを成し遂げるだけの
power to achieve something big Can't stay as who I am now
巨大な力が俺の心に熱を与えたんだ
who can't think of a
策の一つも浮かばない
single single single thing to win
今のままじゃいられない
Time to move now
さあ、時は来た
I want to achieve it So whatever it takes,
俺は叶えたい どんな手段を使っても
what's needed is to try hard with my hands
必要なのは自らの手で挑み続けること
I want to achieve it So whatever it takes,
俺は叶えたい どんな犠牲を払っても
to get one in this (hand)
この手に掴むために
俺は信じてる
that is where
君ならきっと
you can find
見つけられる
what's really worth
本当に大切な物を
To achieve a big one
大きな事を成し遂げるには
You need to put that much guts into it
それに見合う気合いが必要だ
A big foot print to this generation
この時代にでっかい足跡を
Let us stomp it yeah
今、残そうぜ!
【和訳】Great Strange / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄色 Mianimi:赤色 Taiki:青色 コーラス:下線
"Great Strange" 『大いに変であれ』
Ah yeah Up until now and from now on
今までも、そしてこれからも、
There are all kinds of people It's obvious that we are
色んなヤツがいて、違うのは当たり前なんだ
all different Those who try to fit in
でもみんなは「普通」ってやつに収まりたがる
what is called normal Who said normal
「普通が正しい」って誰が言ったの?
is right? Like we can't stand this
「普通」でいられないオレ達みたいに
yeah The difference from
その「違い」こそが
others is what makes you only one
君をオンリーワンにするのさ
[Your thought is yours]
君の考えは君のもの
Do not need to be embarrassed
恥ずかしがる必要はない
[Why do you hide it?]
どうして隠してるの?
Just let it out just like me
さらけ出せよ、オレのように
[Being yourself is (the) way]
自分らしくいることだ
Yeah Let it out, more Let it out
そうださらけ出せ、もっとさらけ出せ
[Why do you hide it?]
どうして隠してるの?
Is someone stopping you?
誰かに止められてるの?
Stand at the cliff
崖の上に立ち叫べ
and shout It is ok if you shed tears
涙を流してもかまわない
No reason to be made fun of
笑われる理由なんてない
Fully be yourself
思いっきり自分を出していけ
Sharpen your eyes like a real
マジモンの変態みたいに
pervert Nobody is actually
目を凝らして見れば分かる
normal At no doubt, being thoughtful to others is a must as a gentleman
実はみんな普通じゃない、たしかに紳士たるもの、
他人を思いやる気持ちは必要だが
Make them frown and you're tasteless
今の君は味気ない、顰蹙を買うくらいが丁度いい
Nobody fits into anything There's no identical
型にハマってるヤツなんていないし、
まったく同じヤツもいない
person Can you love yourself?
自分自身を愛せるか?
Can you take in yourself
ダメなところもひっくるめて
including your bumpy parts?
自分を受け入れられるか?
Can you admit others?
そして他人を認められるか?
Silently see yourself from a bird's view ah
空を飛ぶ鳥のように静かに自分を見下ろすんだ
Oh yeah Today, tomorrow, and even the day after
今日も、明日も、明後日も、
yeah the face you see on the mirror mirror in mirror in the morning
洗面台から顔を上げれば、朝、その鏡に映るのは
when you lift your face up from the sink is only yourself
ほかの誰でもない、君の顔なのさ
You can only be someone else inside (a) movie
自分じゃない誰かになれるのは映画の中だけだ
If you are going to deal with
もし君がこの先、何十年、
yourself for the left few
自分と付き合っていくなら
decades Know who you are
今すぐ自分を知って、
and love yourself at once
自分を愛するんだ
There must be one for you
君の味方は必ずいる
Just gotta find one for you
必ず見つけ出すんだ
Nobody is normal
みんな「普通」じゃないし
Nobody has to be
「同じ」じゃなくていい
the same The difference makes the good taste
その「違い」こそが生み出す独特なセンス
Yeah It's no doubt we bump into each other
ぶつかり合うのは当然のことなんだ
cuz we are all different
だって僕らはみんな違う
Nothing to be scared of
何も恐れなくていい
[Ah yeah Up until now and from now on]
今までも、そしてこれからも、
[You know There are all kinds of people]
色んなヤツがいて、
[It's obvious that we are]
違うのは当然なんだ
There's no need to back off
だから恐れなくていい
[all different Those who try to fit in
でもみんなは「普通」に収まりたがる
what is called normal Who said normal
「普通が正しい」って誰が言ったの?
is right? It ain't right]
大間違いさ
If you are going to deal with
もし君がこの先、何十年、
yourself for the left few
自分と付き合っていくなら
decades Know who you are
今すぐ自分を知って、
and love yourself at once
自分を愛するんだ
There must be one for you
君の味方は必ずいる
Just gotta find one for you
必ず見つけ出すんだ
Yeah Let's switch up the tempo
さあ、こっからテンポを上げよう
Let's go
行くぞ
Let yourself
自分をさらけ出せ
out Show it right now
今ここで証明するんだ
The value of you being in this world...
君がこの世界にいる理由...
The value of me being in this world...
オレがこの世界にいる理由...
It's the fact that we are all different human beings
それは「僕らはみんな、違う人間」ってことさ
Let's dance
踊ろう
You can think in anyway
思うがままに生きろ
There is no reason
同じである必要なんて
you have to be the same
どこにもありはしない
Let us live confidently with hope A
希望と共に、胸を張って生きよう
fun future sho-
ワクワクする未来が
-uld be waiting
君を待ってる
You can think in anyway
思うがままに生きろ
[anyway]
There is no reason
同じじゃなきゃ
[reason]
You have to be You have to be
いけない理由なんて、いけない理由なんて
to be the same
どこにもない
[the same]
Let us live
希望と共に
[Let us]
confidently with hope
胸を張って生きよう
[with hope]
(A) fun future should be waiting
ワクワクする未来が君を待ってるぜ
【和訳】Cure / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄色 Minami:赤色 Taiki:青色
"Cure" 『治癒』
Though I might had been smiling this morning
今朝の僕は笑っていたかもしれない
I could be hoping
だけど夜が来たら
for nightmare when night comes We never
これが悪夢であってほしいと願っているかもしれない
know what happens Nobody does
何が起こるかは分からない 誰にも
Let the sadness [sa sa sa sa]
悲しみが消えゆくのを
fade away [Crauching down; Not]
ただ待つんだ [しゃがみ込んでしまって]
able to do anything
何もできない
Tough times might come
そんな時が来たら
Take a rest at some point
どこかで休憩しよう
Only time can heal the big pain To get
深い悲しみを癒やせるのは時間だけだ
up and run Just take a moment
立ち上がり、また走り出すには
to stop and heal yourself
立ち止まり、キズを癒せ
At hard time, someone will give you a hand
つらいとき、誰かがきっと手を差し伸べてくれる
Giving thanks to you all the people on your side your side yeah
感謝の気持ちを届けよう、寄り添ってくれたすべての人に
Some people just push them-
目指すべき場所を見失い
-selves too hard losing destination
それでも無理をした結果
and could never stand up You really don't
立ち直れなくなってしまう人もいる だけど
want end like this do you?
君はそうなりたくはないだろう?
[Can't go] People tend to think
[もう行けない] つい人は考えてしまう
they have to keep running You can't move a step
走り続けなければならないと でもその擦り減った足では
[Can't stand] with your feet worn out And
[もう立てない] 一歩も歩けやしないよ
what is most [what is most] painful [painful]
そして何より[何より]つらいこと[つらいこと]
is the fact of losing your hope
それは希望を見失ってしまうこと
At hard times when you can not move a step
だからつらいときは、一歩も歩けないときは
Just stop and lay down and close your eyes
立ち止まって、横になって、目を閉じるんだ
The pain will eventually heal
そしたら痛みはやがて消えてゆく
And when you amanage to stand up again
そして再び立ち上がることができたなら
Your sight will look a bit
君の目に映る景色はきっと
different from before you can stand against
以前とは少し違って見える
Just chill out at some point
どこかで落ち着こう
[your challenge stronger]
困難にもより強く立ち向かえる
What heals the pain is only time To get
その悲しみを癒やせるのは時間だけだ
up and run Just take a moment
立ち上がり、再び走り出すには
to stop and heal yourself
立ち止まり、キズを癒やせ
heal yourself
キズを癒やせ
At hard time, someone will give you a hand
つらいとき、誰かがきっと手を差し伸べてくれる
when you are able to start walking again
そして今、君が再び歩き出すとき
that is something you can't do by yourself
それは君一人じゃできなかったことだから
Realizing the kindness
その優しさに気付いたなら
by the people Giving your thanks to all the people
寄り添ってくれた全ての人に感謝の気持ちを届けよう
【和訳】The Gong of Knockout / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄 Minami:赤 Taiki:青
"The Gong of Knockout" 『K.O.のゴング』
Wo At times we fight against someone
僕たちは時に 誰かと闘い
At times we fight against the issues we face
時に巨大な壁にぶち当たる
We are all facing
そこで僕らが直面し
We are all battling
闘っている相手は
against ourselves Don't turn away from it
自分自身だ そこから目を背けるな
Don't you run away
絶対に逃げるな
Give it a shot ×3
ひたすら挑み続けろ
At the moment you have to It doesn't matter
戦わないといけない時がある だが案ずるな
Facing yourself through the mask ×3
般若の仮面越しに 自分と向き合ったなら
of Hannya Just start fighting right now
戦いの火蓋を切れ、今この瞬間に
At all It is a battle with yourself
とにかく、これは自分との闘い
At all You have got to be ready
とにかく、覚悟を決めておくんだ
Yeah Don't you get something you wanna do
お前にはないのか? やりたいことや、
A battle that you wanna win
負けられない戦いが
Just picking ×2 your nose will take you nowhere
鼻クソ ほじってたって 辿り着くことなんてできない
Pump it up ×4
もっと強く
Smack your lips and get yourself
心躍らせて 自分を喰らい尽くせ
Beat em up ×2 right now [right now]
ぶちのめせ ぶちのめせ 今すぐ
Leave no trace ×2 Win the battle to [haihaihai]
跡形も残さず 戦いに勝ってお前は
rebuild yourself ×2 you know [you know]
自分を変えてやるんだろ?
Beat em up ×2
ぶちのめせ ぶちのめせ
If you are gonna pussy out [haihaihaihai out]
もしお前が怖じ気付いたのなら
It's crunch time
そこが正念場だ
Until you hear the gong of knockout [knockout]
K.O.のゴングが鳴る、その時まで
This is the time to change or to kill your self
勝って自分を変えるか、負けて自分を殺すかは
and die die die
二つに一つだ
At all It is a battle with yourself
とにかく、これは自分との闘い
At all You have got to be ready
とにかく、覚悟を決めておくんだ
People keep fighting
人は戦い続ける
People fight ×2
人は戦う 人は戦う
Throw your heavy punch
重い拳を食らわせろ
People fight ×2
人は戦う 人は戦う
Throw your heavy punch
重い拳を食らわせろ
Punch em down
敵を殴り倒せ
People keep fighting
人は戦い続ける
People fight
人は戦う
Throw your ×2 heavy punch
重い拳を食らわせろ
Bet on yourself
自分を信じろ
When you close your eyes it's right there
まぶたを閉じれば そこにいる
If we keep fighting against it
俺たちは戦い続けるかぎり
We can keep changing We can do it
変わり続けることができる
Face towards your ideal self
理想の自分を目指して
Your shitty self
どうしようもない自分を
Now is the time to knock em out
今こそ、ノックアウトするんだ
Blood not needed ×2
血を流す必要はない
This battle is yours
これはお前の中での闘いだ
Not the strongest ×3 enemy
最強の敵も そこにはいらない
Blood not needed ×2
血を流す必要はない
Not the issue that
頭を抱えて 悩む必要もない
gives people headaches What we
本当の敵はいつだって
confront is always ourselves
自分自身なのだから
Yeah
Whatever you do
お前が何をしようと
Yeah
Yourself shadows you
影はお前を追い続ける