【和訳】The Stronger, The Further You'll Be / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So: Minami: Taiki: コーラス:下線

 

 

"The Stronger, The Further You'll Be"

『想いが強ければ強いほど、君はもっと遠くへ行ける』

 

 

 

 

Y'all what's it that we need it that we need it that

僕たちが進み続けるために必要なもの

 

we need to keep moving forward at

それはいったい何だと思う?

 

those times we are just about to stop and

歩みが止まり、置いてかれそうになっても

 

be left behind from all the people

前を向いて進み続けるために

 

 

 

 

Oh It comes after you

壁は 立ちはだかる

 

As if it is ready The walls; they cover our sight

待ち受けていたかのように 僕らの視界を遮って

 

We can't see the view of our future

この先の未来にある景色は 見えなくなる

 

What is it that we need 

いったい何が

 

is it that we need

いったい何が

 

it that we need to

必要なものなのか

 

keep moving forward at times

僕たちが進み続けるために

 

at times we are about to stop

たとえ歩みが止まりかけたとしても

 

 

 

 

Our lives wave beyond our expectation

僕たちの想像を超えて人生は波打っていく

 

That is why life is exciting

だからこそ人生は楽しいんだ

 

 

 

 

Seeming easy but hard but hard

簡単に見えて 実はそうじゃない

 

What you intend to do is that

君が心の内に秘めた想い

 

thing you have silently inside your heart

それこそが君の叶えたい理想だ

 

 

 

 

Go on straight and don't stop Though something may hit you

何があっても  止まらずに進み続けろ

 

Get to it As you feel the countless and biggest power

辿り着け  君の中で溢れ出す  巨大な力を感じて

 

Set your mind and feeling then go now

覚悟を決めたのなら走り出せ

 

Keep moving forward as you fly

宙を舞うように進み続けろ

 

 

 

 

Feeling like giving up

諦めたくもなる

 

Wanting to compromise

妥協したくもなる

 

Facing unmeasurable

僕らが立ち向かうのは

 

difficulties Problems rise one after another

予測不能な困難の連続  次から次に問題は浮上する

 

 

 

 

Life is about overcoming the hills and that's

人生とは丘をいくつも越えるようなもの

 

what makes it interesting

だからこそ面白い

 

Face it until you can overcome them

乗り越えられるまで諦めるな

 

Life is about overcoming the hills and that's

人生とは丘をいくつも越えるようなもの

 

what makes it interesting

だからこそ面白い

 

It's great if you can enjoy the problems you face

困難すらも楽しんでしまえばいいのさ

 

 

 

 

Wantng to go forward

「前に進みたい」

 

Hoping for (the) best for you you

「みんなに最高を届けたい」

 

Those passions will take us there Wanting to go forward

そういう想いがあるから 僕たちはまた前を向けるんだ

 

More than today,

「今日よりもっと」

 

More than today

「今日よりもっと」

 

Feelings will take us there

感情が僕らを導いてゆく

 

The stronger, (the) further you'll be

想いが強ければ強いほど、君は遠くへ行ける

 

Get going

さあ始めよう

 

 

 

 

But seeming easy

それは簡単に見えて

 

But seeming easy

それは簡単に見えて

 

but hard The intentions

実はとっても難しいんだ

 

you have silently in your heart

でも君が心の内に秘めた意志

 

As you feel the motive now

その力を今、感じて

 

 

 

 

I wanna go

「僕は行きたい」

 

I wanna go

「僕は行きたい」

 

Wanting to get to (the) next step [hai hai]

「次のステップに行きたい」

 

Those passions will Those passions will

そういう想いが  そういう想いが僕たちを

 

take us there [take us there]

導くんだ 導くんだ  

 

I wanna go

「僕は行きたい」

 

I wanna go go

「僕は行きたい」

 

Wanting to get to (the) next step [hai hai]

「次のステップに行きたい」

 

The stronger, the further you'll be

想いが強ければ強いほど、君はもっと遠くへ行ける

 

[further you'll be]

前に進める

 

 

 

 

Go on straight and don't stop Though something may hit you

止まらずに進み続けろ

 

Get to it As you feel the countless and biggest power

僕たちの想像を超えて人生は波打っていく

 

Set your mind and feeling then go now

何があっても進み続けると心に決めろ

 

Keep moving forward as you fly

人生を楽しめ

 

 

 

 

 

【和訳】Luck Will Be There / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So: Minami: Taiki: コーラス:下線

 

"Luck Will Be There" 『幸運はこの先にある』

 

 

 

Where does happiness come from? It doesn't 

幸せはどこからやってくるのだろう?

 

appear in front of people who wish for it all the time

それはきっと、祈っているだけの人には訪れない

 

 

 

 

We have gone through such a disaster that

僕らは人生の中で 経験することになった

 

will be passed on from generation

この先、何十年、何百年と

 

to generation as we live

語り継がれるような災禍を

 

[We have found We have found light at last]

でもその先に光を見つけたんだ

 

 

 

 

Now is the time to move on

今こそ前に進むときだ

 

together with all of us

僕ら皆で 手を取り合って

 

We have gone around [gone around]

混迷の中を 僕たちは 彷徨ってきた

 

As you were saving your power gazing at the future oh

それでも君は力を蓄えて、未来を見据え続けていた

 

Wo-o-o-o-o-o-o [the future]

 

Luck will be there

幸運はこの先にある

 

 

 

 

Find your way into it just like water

淀みなく道を進んでゆけ

 

A heart that can adapt anywhere

環境の変化にも 心を順応させて

 

 

 

 

続く日常が ゆらいで

 

脆く 崩れた 時を 掬って

 

縫い合わす意思を 築く意味を そこに留めたら

 

幸運は届く 君の 元へと

 

 

 

 

Don't get crush down by the unpredictable world

予測不能な世界に押しつぶされるな

 

We should be strong We should be strong by now

僕たちはもう、強くなったはずだ

 

Just keep hanging tight with the strong eye

その眼で未来を見通し、今を耐え凌げ

 

Come and do

踏み出して、示せ

 

Ready for anything

あらゆる事態に備えろ

 

 

 

 

Always be open, 

いつだってありのままで、

 

take in, and adapt

受け入れて、適応しろ

 

Don't get washed away

でも周りに流されるな

 

and always keep thinking

常に自分の頭で考えろ

 

 

Always be open, 

いつだってありのままで、


take in, and adapt

受け入れて、適応しろ


Don't get washed away

でも周りに流されるな

 

 

 

Don't just stay there

ただ立ち止まるんじゃない

 

Face towards evolving just like a cocoon

来たる進化に向け  備える「繭」であれ

 

 

 

 

Bring it out

解き放て

 

The times you spent thinking was never

君が考え抜いた時間は

 

a waste It is time the hard work will pay off

決して無駄じゃなかった  報われる時が来たんだ

 

Luck will come for those that were preparing

幸運は届く  用意をした  人の元へと

 

[It is time the hard work will pay off]

報われる時が来たんだ

 

[Luck will come to you]

幸運は届く  君の  元へと

 

You should be where you want

それは君を導くんだ

 

[You should be where you want]

君が望んだ未来へと

 

 

【和訳】Gas Will Blow You Away as Only Brakes is Boring / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So: Minami: Taiki:

 

Gas Will Blow You Away as Only Brakes is Boring

『ブレーキばかりで退屈なとき、アクセルがお前を吹き飛ばす』

 

 

 

Keep hitting the gas

アクセルを踏み続けろ

 

90miles, 100miles, more and more

90マイル、100マイル、どんどんと加速する

 

Scared by now?

怖くなってきたか?

 

Keep hitting it

構わず踏み続けろ

 

Yup, yup, yup keep going towards hell

そうだそうだ、このまま地獄へと突っ込め

 

 

 

Balance is what counts no matter what you do

「何をするにも、重要なのはバランスだ」

 

 

 

 

Break through the guardrail

ガードレールを突き破れ

 

and go upside down at the bottom of canyon

そしてお前は谷底へと真っ逆さま

 

Break through the guardrail

ガードレールを突き破れ

 

and go upside down at the bottom of canyon

そしてお前は谷底へと真っ逆さま

 

 

 

 

Brakes for gas

「ガス」には「ブレーキ」

 

Honesty for the flirty

「チャラさ」には「真面目さ」

 

Reason for instincts

「本能」には「理性」

 

The balances are functioning in us

俺達には幾つものバランスが機能している

 

 

 

 

The gap between the ideal balance

理想のバランスと現実とのギャップ

 

The gap between...

理想のバランスと...

 

 

 

 

It’s always yourself that control the conflict

その対立を制御するのはいつだってお前だ

 

That sense of balance make a person’s profile

バランス感覚が描き出す 人物のプロフィール

 

How do you want to be?

お前はどうなりたい?

 

do you want to be? And how

どうなりたいと願って「現実」は

 

 

 

do you always end up?

いつもどうなってる?

 

 

 

 

Just hitting the gas will blow

踏み込んだ アクセルが

 

you away easily yeah

お前を 吹き飛ばす

 

Just hitting the brakes is

ブレーキだけ 踏んでたって

 

fucking boring 

何が 面白い?

 

Keep making the ideal speed oh

維持しろ 適切な速度を

 

At times At times you can just tilt

そして時には 時には  均衡を崩せ

 

and push the envelope

そして探れ 限界を

 

 

Hitting the gas will blow

アクセルを 踏み込めば

 

you away easily yeah

お前は 吹き飛ばされる

 

Just hitting the brakes is

ブレーキだけ 踏んでたって

 

fucking boring At times you

何にも面白くなんかねえんだよ

 

 

can just [can just]

均衡を

 

tilt and [tilt and]

崩して

 

push the [push the]

限界を

 

envelope [envelope]

探ってもいい

 

Your sense of balance will attract peo-

お前だけのバランス感覚が人を惹きつける

 

 

 

 

-ple Stop Stop Stop Stop...

止まれ 止まれ 止まれ...

 

 

 

 

That awesome guy [guy]

あの男の言うことは

 

who is full of hot air [air]

いつもデタラメ

 

Can’t tell if it’s true or [true]

本当か、ジョークかは

 

just a joke but [but]

分からないけど

 

 

he’s he’s he’s he’s [he’s]

彼の周りには

 

surrounded by smiles [smiles]

いつも笑顔があって

 

Making our back stretch [stretch]

彼が真剣な面持ちをすれば

 

when he makes serious faces [faces]

こっちも背筋がピンと伸びる

 

 

 

 

Depends on balance

バランス次第さ

 

[foolish, foolish, foolish]

ふざけて、ふざけて、ふざけて

 

Stop being foolish

ふざけるのをやめて

 

[honest, honest, honest]

真面目、真面目、真面目

 

Just be honest Just be honest

ひたすら真面目、ひたすら真面目

 

[foolish, foolish, foolish]

ふざけて、ふざけて、ふざけて

 

Stop being foolish

ふざけるのをやめて

 

[honest, honest]

真面目、真面目

 

 

 

There is nobody with only one side

一面しかないヤツなんていないのさ

 

 

 

 

Like the way he looks

彼のように  スゴい人に

 

How you wanna be

なりたいと  願っても

 

Can’t change emotions

感性は変えられない

 

easily but Be aware of

でもその時の  気分なら

 

the (tension) you keep tension you keep

意識しだいで  変えることができる

 

 

 

The interesting ones are enjoying

面白い人間はそうやって自分を楽しんでる

 

themselves as well Make yourself that could

だからお前もそうやって自分を楽しめ

 

enjoy yourselves Just be aware of the

ひたすらに意識を向けるんだ

 

tension you keep

自分のテンションに

 

 

 

 

Who’s talking inside [side] [side]

いったい誰だ?  [誰だ]  [誰だ]

 

Who’s talking inside your head?

頭の中で語りかけてくるのは

 

Not an angel or devil

それは天使でも悪魔でもない

 

There is no [no] [no]

間違ってたんだ  [違う]  [違う]

 

good or bad in the good or bad in the first place

物事に良いも悪いもハナから存在しちゃいない

 

 

Alright!

そうだ!

 

Brakes for gas [for gas]

「ブレーキ」は「ガス」のために

 

Honesty for the flirty

「真面目さ」は「チャラさ」のために

 

Reason [Reason] for instincts

「理性」は「本能」のためにある

 

 

Be at the wheel you know

だからハンドルを握れ

 

[the wheel]

そのハンドルを

 

[Be at the wheel you know]

そうだ、そのハンドルを握れ

 

 

To keep being

理想の姿

 

[To keep being]

理想の姿

 

To keep being who you wanna be

理想の姿であり続けるために

 

 

【和訳】Tear Down / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So: Minami: Taiki: 

(コーラス:アンダーライン

 

Tear Down 『ぶっ壊せ』

 

 

 

Bored from the bottom

心底うんざりなんだ

 

of my heart The Same moves all over

同じ事を延々とやっているのは

 

Those times you could somehow

それでどうにか

 

slip through is

通用した時代は

 

ancient times

もう終わったんだ

 

 

 

 

Feeling at ease cuz it’s just

これまで通りのやり方だから

 

the way how it used to be?

安心してやれる?

 

Now Who is the brain freeze man?

思考停止人間はどこのどいつだ?

 

 

 

 

Cuz at one time, [the teacher said]

「だって先生がそう言ってたから」

 

so Cuz at one time, [he or she]

「だってあの人がそう言ってたから」

 

said so At one time, I was given the evil eye

ある時 僕はあの眼に睨まれたんだ

 

[evil eye]

あの眼に

 

 

 

Cuz at one time, [the teacher said]

「だって先生がそう言ってたから」

 

so Cuz at one time, [he or she]

「だってあの人がそう言ってたから」

 

said so At one time, I was given the evil eye

ある時 僕はあの眼に睨まれたんだ

 

given the evil eye

あの邪眼に

 

 

 

 

[Being pushed away from the evil eyes]

その眼にすっかり気圧されて

 

So rather just stick around with how things are now?

君は現状にしがみついてるだけなんじゃないか?

 

[Hey look at yourself]

ねえ、自分をよく見つめなよ

 

Ain’t that just telling yourself things are working out just fine?

「上手くいってる」って自分に言い聞かせてるだけじゃないのか?

 

They were just saying safe things trying to be cool

奴らは当たり障りない事を言って

平静を装ってただけだ

 

stuck in the booby trap

自分が罠に嵌ってるとも知らず

 

 

 

 

Scared to make mistakes

ミスをするのは怖いよ

 

But isn’t it fun to tear them down?

でもその恐怖 ぶち壊せたら 面白くない?

 

This is a team tryout test fallen from clouds

これは君が本物かどうかを試すために

空から降ってくる試練なのさ

 

[Poised to strike on stage yeah]

僕らはライブで示してみせるよ

 

 

 

 

You’ll fail if you try and also lose face

挑戦に失敗は付き物だし、面目も失う

 

but if you carefully shake off the fears

だけどそうした恐怖はひとつずつ

 

one by one, then the “real” ones waiting for you ah

慎重に振り払えば「本物」たちは君を待っている

 

beyond your adventure 

まだ見ぬ冒険の先で

 

 

 

 

Bored from

同じことの

 

the bottom of my heart The Same

繰り返しはもううんざりだ

 

moves all over Just punch yourself

自分で自分を殴れ

 

Make your temples

こめかみをつねって

 

twitch Stop playing it safe

リスクを避けるのはやめろ

 

Stop playing it safe

リスクを避けるのはやめろ

 

 

[Show it right now on this stage]

今ここで証明するんだ

 

 

will crush you down

ぶっ潰してやるよ

 

Now just get going

さあ、始めようぜ

 

 

pow pow po pow pow pow po pow pow

 

 

pow pow po po pow

 

 

 

 

Nothing was gained from the shows without exploring

試行錯誤なくしてライブをやったところで

何も得られなかった

 

Continue 

「闘い続けろ、

 

to fight Beat thrill

スリルに打ち勝って、

 

Win your new self

新しい自分になれ」

 

It is all about It is all about

これこそが  これこそが

 

this conflict

全てなんだ

 

over and over

それを何度も何度も

 

Carefully but surely

慎重に、されど着実に

 

 

 

 

Tear down the fear and explore

恐怖をぶっ壊して 模索しろ

 

You can gain from your failure

失敗の中にこそ得られる物がある

 

It doesn’t matter if people laugh at you

誰かが君を笑おうと関係ない

 

Try again though you may look

恥をさらそうと また立ち上がれ

 

shameful Just stop playing it safe

リスクを避けるのはやめろ

 

right now

今すぐに

 

I’d say Just stop playing it safe

リスクを避けるのはやめるべきだ

 

 

 

 

Yeah

 

Staying on the safe side is

安全圏に居続けるなんて

 

like a slow-acting poison it’s too

まるで遅効性の毒のよう

 

late when you find out

気付いた時には遅すぎる

 

 

 

The lame [ones] won’t [even] be laughe[d at]

笑われもしない惨めな

 

The mea[ning of] yourself [being] real [will]  

奴らに背を向け気付ける

 

appear [once] you  

存在意義

 

stand [aga]inst it [Just] stop [playing]  

今すぐ安全を捨てろ

 

it safe [right] now [Just] stop [playing it]  

安全を捨てろ 今この

 

safe right now

瞬間に

 

【和訳】Repaint / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So: Minami: Taiki: Tetsuya:水色

(コーラス:アンダーライン)

 

Repaint 『塗りかえろ』

 

 

A lot of people A number of words

たくさんの人 たくさんの言葉

 

Packed with feelings everywhere

無数の感情でいっぱいの

 

Maybe the world is made from

この世の中の大半は 思い込みとか

 

premises and 

勘違いで

 

confusion all (the) way

できているのかもしれない

 

Premises and mistakes (all) over
常識と錯誤が蔓延しているんだ

 

 

 

Sticky or smooth,

「ベタベタ」か「なめらか」か

 

bitter or sweet;

「苦い」か「甘い」か

 

(the) good and (the) bad

「良いもの」と「悪いもの」の中で

 

when you find what you

信じられるものを

 

can believe You will be

見つけたら君も

 

a part of the taste
その「味」に染まっていくから

 

 

 

Taking things

鵜呑みにしたり

 

on faith Believing everything

何かを盲信するなんて

 

It is like letting

君の良心を世界に

 

the world taking a bite of your

一口分け与えるようなもの

 

honesty don't fear the premises and

思い込みや勘違いを恐れないで

 

confusion all (the) way

ほんとうのキモチを

 

Don't leave your feelings behind,

置き去りにせずに

 

let (it) out

吐き出すんだ

 

 

 

Think like a human

理性を働かせて考えろ

 

Compare it with your true feelings

己の直感と天秤に掛けて

 

Making mistakes and trying again

試行錯誤を繰り返して

 

Not this Not that

ああでもない こうでもない

 

Monkey see, monkey do

見よう見まねで

 

You want it You want it

君は追い求めてる

 

 

[What] 
What will be the pillar of yourself

自分の支柱となるようなものを

 

[Find] 
Find what you can truely believe in

見つけろ  とことん信じ通せるものを

 

 


Taking things on faith Believing everything

鵜呑みにしたり  何かを盲信するのは

 

[It is like letting

君の良心を世界に

 

the world taking a bite of your]

一口 分け与えるようなもの

 

honesty don't fear the premises and

思い込みや勘違いを恐れないで

 

[confusion all (the) way]

君が抱いた

 

[Just don't leave your feelings behind]
ほんとうのキモチを置き去りにしないで

 

 

 

Just repaint all the premises

世の中の常識を塗りかえろ

 

in the world You will find

自分の信じた「色」で

 

You will find what is missing

試行錯誤のその先で

 

as you keep trying and to seek yeah
君がなくした物は  きっと見つかる

 

 

[Trusting (the) feelings]

そのキモチを信じて

 

that keep rising

高まり続ける

 

[inside you]

君の中で

 

The path will open if you persist

諦めなければ道は拓ける

 

[That is the way]

とことん信じ抜け

 

it has been done

それしかないんだ

 

[It's alright]

大丈夫

 

You'll find (it) someday

君なら見つけられる

 

【和訳】Trap by the Nervous / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So: Minami: Taiki: 

(コーラス:アンダーライン)

 

Trap by the Nervous『神経質、その淵に罠』

 

 

要らないもの

気を取られるうちに

台詞は今も進む

こだわりと執着との

棲み分けを確かめる

明日を君のために

 

 

Oh Can't move [Can't move]

嗚呼 君はとらわれ

 

from the result [result]

動けずにいる

 

of being attached Left behind

気付いた時にはもう置き去り

 

when you know [you know]

心を痛め

 

As being dragged around [around]

引き回されるうちに

 

Things and people will change

全てが形を変えてゆく

 

 

変わりゆく世界

ただ流れてゆく

とらわれたままの僕を置き去りに

まだ怖いけれど届くようにと

光る自由  掴むその意味

 

 

Going back and forth like

that don't be touchy

行ったり来たり

気を留める必要はない

 

You will be dragged away by everything

全てが君を振り回すから

 

At times, get yourself straight

時には自分を立て直せ

 

 

止めどなく揺らぐから

 

 

Nobody will blame you even 

誰も君を咎めたりしない

 

if you stand there watching 

たとえ君が杖をつき

 

with a cane in your hand

眺めるだけの傍観者でも

 

Won't be shocked by anything

もう二度と君は揺らがない

 

 

映り込む景色

ただ流れてゆく

心をただ空にして恐れない

とらわれず見れた

美しいまま

 

 

Not that you were crucified

磔にしたのは君自身だ

 

It was you People can be free oh

人はそこから自由になれる

 

Just wanna value the views of your freed self

とらわれず見れた景色はきっと美しい

 

Even what's nailed in your palm

その手を貫いた釘すら

 

will be gone with the weight on your shoulders oh

背負った十字架と共に消えてゆく

 

Just wanna value the views of your freed self

その眼に映り込む景色はきっと美しい

 

 

この先の君は

 

移ろいゆく今をひた踊れ

淀みは捨ててゆけ

ひらりひらり自由なまま

強くなれる僕ら

 

 

【和訳】Ain't That So Awesome / Fear, and Loathing in Las Vegas

youtu.be

 

《歌割り》

So: Minami: Taiki: Tetsuya:水色

(コーラス:アンダーライン

 

Ain't That So Awesome 『マジでスゴくね』

 

 

hmmm
うーん

 

You talk as
お前の話し方

 

if you are tightlope walking, 
まるで綱渡りみたいだな

 

worrying about others ah
人の目ばかり気にしてさ

 

Can't pick up a thing of 
まったく聞き取れねえから

 

what you say Just feel free  
もっと気楽に話せよ

 

Talk like yourself Just feel free
自分の言葉で もっと気楽に

 

 

 

We tend to wait and see
ついオレたちはヒヨってしまう

 

Being a coward to show yourself 
自分をさらけ出す事に怯えてる

 

I wonder if that fearless 
怖い物知らずのあのガキも

 

child will end up the same
いつかはそうなってしまうのかな

 

Learning to fear
恐怖を知って

 

Learning to take
選び方を知って

 

Learning to stay away from that thing
その事から逃げ出すのが上手くなって

 

Now what's left of your identity
じゃあ残ったお前らしさって何?

 

You've always lost track
お前は見失ってるんだ

 

 

 

yeah yeah yeah

 

 

Maybe the fact
小さい頃

 

that you thought adults were lame 
「大人ってだせえ」って思ったこと

 

when you were a kid could be right
多分それは間違いじゃない

 

 

Wanna live like yourself [like yourself]
「自分らしく生きていたい」

 

They say that but how many 
みんなそう言うけど 実際それがさ

 

are actually able to do so
できてるヤツってどんだけいんの?

 

Just be flat and think 
フラットになって考えようぜ

 

what you are feeling and what parts
お前が今、感じている本音と

 

make yourself stop making judgements
お前の判断を鈍らせる建前

 

Don't you lie to your heart
自分に嘘はつくな

 

[Don't you lie to your heart]
自分に嘘はつくな

 

Live like yourself
らしく生きよう

 

 

 

아니야 (アニヤ)
違うよ

 

쓸데없는 일따윈 없어(スルッテオンヌン イゥッタウィン オプソ)
無駄な事なんて何一つない

 

니가 매력에 빠진 센스에(ニガ メリョゲッパジン センスエ)
何かに魅力を感じられるセンスや

 

니가 시행착오를 거쳐 가진 사고력에(ニガ シェンチャゴゥ コチョ カジン サゴリョゲ)
試行錯誤を経て 手に入る考え方にこそ

 

너다움이 깃들어(ノダウミ キッドゥロ)
君らしさが宿る

 

 

 

Gonna do that Gonna do this Ain't 
「あれやろう」「これやろう」って思えることが

 

that so awesome
マジでスゴくね

 

Always be yourself Never lose your will
いつだって自分らしく 意志を絶やすな

 

It's now the time to realize ah
気付くなら今がその時だ

 

The core part of you that nobody can reach
お前の核の部分には  誰一人踏み込めない

 

Be yourself
自分らしく

 

at every moment Never lose your will (and) 
意志を持ち続ければいつだって

 

always be true
それが正解になる

 

 

 

Everyone 
お前以外は

 

except you are others Each one of them are themselves 
全員他人で、あいつらもお互いは他人で

 

and they each have their own thoughts
一人ひとり 違った考えがあるから

 

you can end up struggling
お前がお前であるかぎり

 

as long as you be yourself But you know
いつかはそれに もがき苦しむけど

 

It's cool if you can take in all 
カッケーだろ 他人の意思すら

 

the thoughts of others
尊重できたなら

 

 

 

Strain your ears
よく耳を澄ませ

 

Take a breath
呼吸を整え、

 

Listen to your heart beat
鼓動に耳を傾けろ

 

 

When you wanna take [take]
もしもお前が

 

a step back [back]
「戻りたい」

 

instead take a step
「踏み出せない」と思ったら

 

When you wanna take [take]
もしもお前が

 

a step back [back]
「戻りたい」

 

instead take a step forward
「前に進めない」と思ったら

 

 

The sound of the feelings growing in your heart
高まる感情の鼓動に耳を傾けろ

 

 

 

아니야(アニヤ)
違うよ

 

쓸데없는 일따윈 없어(スルッテオンヌン イゥッタウィン オプソ)
無駄な事なんて何一つない

 

니가 매력에 빠진 센스에(ニガ メリョゲッパジン センスエ)
何かに魅力を感じられるセンスや

 

니가 시행착오를 거쳐 가진 사고력에(ニガ シェンチャゴゥ コチョ カジン サゴリョゲ)
試行錯誤を経て手に入る考え方にこそ

 

너다움이 깃들어(ノダウミ キッドゥロ)
君らしさが宿る

 

 

You Feel it your way
自分なりに感じろ

 

Think it your way
自分なりに考えろ

 

Move it your way That is what stays;
自分なりに動け さすれば残るは

 

the light never goes out
決して消えることの無い光

 

Feel your thought the right way
自分の意思を感じ取れ

 

Feel your thought the right way
自分の意思を感じ取れ

 

You have to admit yourself
自分をしっかり認めて

 

Do it the way you want
やりたいようにやってみろ

 

 

 

It is your turn Now is the time
さぁ、君の番だ ここから先はもう

 

to be yourself Live strong Go your way
自分らしく 胸を張って 進んでゆけ

 

Don't hesitate Do you see that
ためらうな 見えるかい?

 

distorted path?
あの曲がりくねった道が

 

That is That is yourself
あれが あれこそが君を表してる

 

Make it (the) correct trail you would be proud of
変えてこうよ 踏みしめた跡を誇れるように

 

[Make it (the) correct trail you would be proud of]
誇れる 道へと 変えてこう