【和訳】The Stronger, The Further You'll Be / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄 Minami:赤 Taiki:青 コーラス:下線
"The Stronger, The Further You'll Be"
『想いが強ければ強いほど、君はもっと遠くへ行ける』
Y'all what's it that we need it that we need it that
僕たちが進み続けるために必要なもの
we need to keep moving forward at
それはいったい何だと思う?
those times we are just about to stop and
歩みが止まり、置いてかれそうになっても
be left behind from all the people
前を向いて進み続けるために
Oh It comes after you
壁は 立ちはだかる
As if it is ready The walls; they cover our sight
待ち受けていたかのように 僕らの視界を遮って
We can't see the view of our future
この先の未来にある景色は 見えなくなる
What is it that we need
いったい何が
is it that we need
いったい何が
it that we need to
必要なものなのか
keep moving forward at times
僕たちが進み続けるために
at times we are about to stop
たとえ歩みが止まりかけたとしても
Our lives wave beyond our expectation
僕たちの想像を超えて人生は波打っていく
That is why life is exciting
だからこそ人生は楽しいんだ
Seeming easy but hard but hard
簡単に見えて 実はそうじゃない
What you intend to do is that
君が心の内に秘めた想い
thing you have silently inside your heart
それこそが君の叶えたい理想だ
Go on straight and don't stop Though something may hit you
何があっても 止まらずに進み続けろ
Get to it As you feel the countless and biggest power
辿り着け 君の中で溢れ出す 巨大な力を感じて
Set your mind and feeling then go now
覚悟を決めたのなら走り出せ
Keep moving forward as you fly
宙を舞うように進み続けろ
Feeling like giving up
諦めたくもなる
Wanting to compromise
妥協したくもなる
Facing unmeasurable
僕らが立ち向かうのは
difficulties Problems rise one after another
予測不能な困難の連続 次から次に問題は浮上する
Life is about overcoming the hills and that's
人生とは丘をいくつも越えるようなもの
what makes it interesting
だからこそ面白い
Face it until you can overcome them
乗り越えられるまで諦めるな
Life is about overcoming the hills and that's
人生とは丘をいくつも越えるようなもの
what makes it interesting
だからこそ面白い
It's great if you can enjoy the problems you face
困難すらも楽しんでしまえばいいのさ
Wantng to go forward
「前に進みたい」
Hoping for (the) best for you you
「みんなに最高を届けたい」
Those passions will take us there Wanting to go forward
そういう想いがあるから 僕たちはまた前を向けるんだ
More than today,
「今日よりもっと」
More than today
「今日よりもっと」
Feelings will take us there
感情が僕らを導いてゆく
The stronger, (the) further you'll be
想いが強ければ強いほど、君は遠くへ行ける
Get going
さあ始めよう
But seeming easy
それは簡単に見えて
But seeming easy
それは簡単に見えて
but hard The intentions
実はとっても難しいんだ
you have silently in your heart
でも君が心の内に秘めた意志
As you feel the motive now
その力を今、感じて
I wanna go
「僕は行きたい」
I wanna go
「僕は行きたい」
Wanting to get to (the) next step [hai hai]
「次のステップに行きたい」
Those passions will Those passions will
そういう想いが そういう想いが僕たちを
take us there [take us there]
導くんだ 導くんだ
I wanna go
「僕は行きたい」
I wanna go go
「僕は行きたい」
Wanting to get to (the) next step [hai hai]
「次のステップに行きたい」
The stronger, the further you'll be
想いが強ければ強いほど、君はもっと遠くへ行ける
[further you'll be]
前に進める
Go on straight and don't stop Though something may hit you
止まらずに進み続けろ
Get to it As you feel the countless and biggest power
僕たちの想像を超えて人生は波打っていく
Set your mind and feeling then go now
何があっても進み続けると心に決めろ
Keep moving forward as you fly
人生を楽しめ
【和訳】Luck Will Be There / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄 Minami:赤 Taiki:青 コーラス:下線
"Luck Will Be There" 『幸運はこの先にある』
Where does happiness come from? It doesn't
幸せはどこからやってくるのだろう?
appear in front of people who wish for it all the time
それはきっと、祈っているだけの人には訪れない
We have gone through such a disaster that
僕らは人生の中で 経験することになった
will be passed on from generation
この先、何十年、何百年と
to generation as we live
語り継がれるような災禍を
[We have found We have found light at last]
でもその先に光を見つけたんだ
Now is the time to move on
今こそ前に進むときだ
together with all of us
僕ら皆で 手を取り合って
We have gone around [gone around]
混迷の中を 僕たちは 彷徨ってきた
As you were saving your power gazing at the future oh
それでも君は力を蓄えて、未来を見据え続けていた
Wo-o-o-o-o-o-o [the future]
Luck will be there
幸運はこの先にある
Find your way into it just like water
淀みなく道を進んでゆけ
A heart that can adapt anywhere
環境の変化にも 心を順応させて
続く日常が ゆらいで
脆く 崩れた 時を 掬って
縫い合わす意思を 築く意味を そこに留めたら
幸運は届く 君の 元へと
Don't get crush down by the unpredictable world
予測不能な世界に押しつぶされるな
We should be strong We should be strong by now
僕たちはもう、強くなったはずだ
Just keep hanging tight with the strong eye
その眼で未来を見通し、今を耐え凌げ
Come and do
踏み出して、示せ
Ready for anything
あらゆる事態に備えろ
Always be open,
いつだってありのままで、
take in, and adapt
受け入れて、適応しろ
Don't get washed away
でも周りに流されるな
and always keep thinking
常に自分の頭で考えろ
Always be open,
いつだってありのままで、
take in, and adapt
受け入れて、適応しろ
Don't get washed away
でも周りに流されるな
Don't just stay there
ただ立ち止まるんじゃない
Face towards evolving just like a cocoon
来たる進化に向け 備える「繭」であれ
Bring it out
解き放て
The times you spent thinking was never
君が考え抜いた時間は
a waste It is time the hard work will pay off
決して無駄じゃなかった 報われる時が来たんだ
Luck will come for those that were preparing
幸運は届く 用意をした 人の元へと
[It is time the hard work will pay off]
報われる時が来たんだ
[Luck will come to you]
幸運は届く 君の 元へと
You should be where you want
それは君を導くんだ
[You should be where you want]
君が望んだ未来へと
【和訳】Gas Will Blow You Away as Only Brakes is Boring / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄 Minami:赤 Taiki:青
Gas Will Blow You Away as Only Brakes is Boring
『ブレーキばかりで退屈なとき、アクセルがお前を吹き飛ばす』
Keep hitting the gas
アクセルを踏み続けろ
90miles, 100miles, more and more
90マイル、100マイル、どんどんと加速する
Scared by now?
怖くなってきたか?
Keep hitting it
構わず踏み続けろ
Yup, yup, yup keep going towards hell
そうだそうだ、このまま地獄へと突っ込め
Balance is what counts no matter what you do
「何をするにも、重要なのはバランスだ」
Break through the guardrail
ガードレールを突き破れ
and go upside down at the bottom of canyon
そしてお前は谷底へと真っ逆さま
Break through the guardrail
ガードレールを突き破れ
and go upside down at the bottom of canyon
そしてお前は谷底へと真っ逆さま
Brakes for gas
「ガス」には「ブレーキ」
Honesty for the flirty
「チャラさ」には「真面目さ」
Reason for instincts
「本能」には「理性」
The balances are functioning in us
俺達には幾つものバランスが機能している
The gap between the ideal balance
理想のバランスと現実とのギャップ
The gap between...
理想のバランスと...
It’s always yourself that control the conflict
その対立を制御するのはいつだってお前だ
That sense of balance make a person’s profile
バランス感覚が描き出す 人物のプロフィール
How do you want to be?
お前はどうなりたい?
do you want to be? And how
どうなりたいと願って「現実」は
do you always end up?
いつもどうなってる?
Just hitting the gas will blow
踏み込んだ アクセルが
you away easily yeah
お前を 吹き飛ばす
Just hitting the brakes is
ブレーキだけ 踏んでたって
fucking boring
何が 面白い?
Keep making the ideal speed oh
維持しろ 適切な速度を
At times At times you can just tilt
そして時には 時には 均衡を崩せ
and push the envelope
そして探れ 限界を
Hitting the gas will blow
アクセルを 踏み込めば
you away easily yeah
お前は 吹き飛ばされる
Just hitting the brakes is
ブレーキだけ 踏んでたって
fucking boring At times you
何にも面白くなんかねえんだよ
can just [can just]
均衡を
tilt and [tilt and]
崩して
push the [push the]
限界を
envelope [envelope]
探ってもいい
Your sense of balance will attract peo-
お前だけのバランス感覚が人を惹きつける
-ple Stop Stop Stop Stop...
止まれ 止まれ 止まれ...
That awesome guy [guy]
あの男の言うことは
いつもデタラメ
Can’t tell if it’s true or [true]
本当か、ジョークかは
just a joke but [but]
分からないけど
he’s he’s he’s he’s [he’s]
彼の周りには
surrounded by smiles [smiles]
いつも笑顔があって
Making our back stretch [stretch]
彼が真剣な面持ちをすれば
when he makes serious faces [faces]
こっちも背筋がピンと伸びる
Depends on balance
バランス次第さ
[foolish, foolish, foolish]
ふざけて、ふざけて、ふざけて
Stop being foolish
ふざけるのをやめて
[honest, honest, honest]
真面目、真面目、真面目
Just be honest Just be honest
ひたすら真面目、ひたすら真面目
[foolish, foolish, foolish]
ふざけて、ふざけて、ふざけて
Stop being foolish
ふざけるのをやめて
[honest, honest]
真面目、真面目
There is nobody with only one side
一面しかないヤツなんていないのさ
Like the way he looks
彼のように スゴい人に
How you wanna be
なりたいと 願っても
Can’t change emotions
感性は変えられない
easily but Be aware of
でもその時の 気分なら
the (tension) you keep tension you keep
意識しだいで 変えることができる
The interesting ones are enjoying
面白い人間はそうやって自分を楽しんでる
themselves as well Make yourself that could
だからお前もそうやって自分を楽しめ
enjoy yourselves Just be aware of the
ひたすらに意識を向けるんだ
tension you keep
自分のテンションに
Who’s talking inside [side] [side]
いったい誰だ? [誰だ] [誰だ]
Who’s talking inside your head?
頭の中で語りかけてくるのは
Not an angel or devil
それは天使でも悪魔でもない
There is no [no] [no]
間違ってたんだ [違う] [違う]
good or bad in the good or bad in the first place
物事に良いも悪いもハナから存在しちゃいない
Alright!
そうだ!
Brakes for gas [for gas]
「ブレーキ」は「ガス」のために
Honesty for the flirty
「真面目さ」は「チャラさ」のために
Reason [Reason] for instincts
「理性」は「本能」のためにある
Be at the wheel you know
だからハンドルを握れ
[the wheel]
そのハンドルを
[Be at the wheel you know]
そうだ、そのハンドルを握れ
To keep being
理想の姿
[To keep being]
理想の姿
To keep being who you wanna be
理想の姿であり続けるために
【和訳】Tear Down / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄 Minami:赤 Taiki:青
(コーラス:アンダーライン)
Tear Down 『ぶっ壊せ』
Bored from the bottom
心底うんざりなんだ
of my heart The Same moves all over
同じ事を延々とやっているのは
Those times you could somehow
それでどうにか
slip through is
通用した時代は
ancient times
もう終わったんだ
Feeling at ease cuz it’s just
これまで通りのやり方だから
the way how it used to be?
安心してやれる?
Now Who is the brain freeze man?
思考停止人間はどこのどいつだ?
Cuz at one time, [the teacher said]
「だって先生がそう言ってたから」
so Cuz at one time, [he or she]
「だってあの人がそう言ってたから」
said so At one time, I was given the evil eye
ある時 僕はあの眼に睨まれたんだ
[evil eye]
あの眼に
Cuz at one time, [the teacher said]
「だって先生がそう言ってたから」
so Cuz at one time, [he or she]
「だってあの人がそう言ってたから」
said so At one time, I was given the evil eye
ある時 僕はあの眼に睨まれたんだ
given the evil eye
あの邪眼に
[Being pushed away from the evil eyes]
その眼にすっかり気圧されて
So rather just stick around with how things are now?
君は現状にしがみついてるだけなんじゃないか?
[Hey look at yourself]
ねえ、自分をよく見つめなよ
Ain’t that just telling yourself things are working out just fine?
「上手くいってる」って自分に言い聞かせてるだけじゃないのか?
They were just saying safe things trying to be cool
奴らは当たり障りない事を言って
平静を装ってただけだ
stuck in the booby trap
自分が罠に嵌ってるとも知らず
Scared to make mistakes
ミスをするのは怖いよ
But isn’t it fun to tear them down?
でもその恐怖 ぶち壊せたら 面白くない?
This is a team tryout test fallen from clouds
これは君が本物かどうかを試すために
空から降ってくる試練なのさ
[Poised to strike on stage yeah]
僕らはライブで示してみせるよ
You’ll fail if you try and also lose face
挑戦に失敗は付き物だし、面目も失う
but if you carefully shake off the fears
だけどそうした恐怖はひとつずつ
one by one, then the “real” ones waiting for you ah
慎重に振り払えば「本物」たちは君を待っている
beyond your adventure
まだ見ぬ冒険の先で
Bored from
同じことの
the bottom of my heart The Same
繰り返しはもううんざりだ
moves all over Just punch yourself
自分で自分を殴れ
Make your temples
こめかみをつねって
twitch Stop playing it safe
リスクを避けるのはやめろ
Stop playing it safe
リスクを避けるのはやめろ
[Show it right now on this stage]
今ここで証明するんだ
will crush you down
ぶっ潰してやるよ
Now just get going
さあ、始めようぜ
pow pow po pow pow pow po pow pow
pow pow po po pow
Nothing was gained from the shows without exploring
試行錯誤なくしてライブをやったところで
何も得られなかった
Continue
「闘い続けろ、
to fight Beat thrill
スリルに打ち勝って、
Win your new self
新しい自分になれ」
It is all about It is all about
これこそが これこそが
this conflict
全てなんだ
それを何度も何度も
Carefully but surely
慎重に、されど着実に
Tear down the fear and explore
恐怖をぶっ壊して 模索しろ
You can gain from your failure
失敗の中にこそ得られる物がある
It doesn’t matter if people laugh at you
誰かが君を笑おうと関係ない
Try again though you may look
恥をさらそうと また立ち上がれ
shameful Just stop playing it safe
リスクを避けるのはやめろ
right now
今すぐに
I’d say Just stop playing it safe
リスクを避けるのはやめるべきだ
Yeah
Staying on the safe side is
安全圏に居続けるなんて
like a slow-acting poison it’s too
まるで遅効性の毒のよう
late when you find out
気付いた時には遅すぎる
The lame [ones] won’t [even] be laughe[d at]
笑われもしない惨めな
The mea[ning of] yourself [being] real [will]
奴らに背を向け気付ける
appear [once] you
存在意義
stand [aga]inst it [Just] stop [playing]
今すぐ安全を捨てろ
it safe [right] now [Just] stop [playing it]
安全を捨てろ 今この
safe right now
瞬間に
【和訳】Repaint / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄 Minami:赤 Taiki:青 Tetsuya:水色
(コーラス:アンダーライン)
Repaint 『塗りかえろ』
A lot of people A number of words
たくさんの人 たくさんの言葉
Packed with feelings everywhere
無数の感情でいっぱいの
Maybe the world is made from
この世の中の大半は 思い込みとか
premises and
勘違いで
confusion all (the) way
できているのかもしれない
Premises and mistakes (all) over
常識と錯誤が蔓延しているんだ
Sticky or smooth,
「ベタベタ」か「なめらか」か
bitter or sweet;
「苦い」か「甘い」か
(the) good and (the) bad
「良いもの」と「悪いもの」の中で
when you find what you
信じられるものを
can believe You will be
見つけたら君も
a part of the taste
その「味」に染まっていくから
Taking things
鵜呑みにしたり
on faith Believing everything
何かを盲信するなんて
It is like letting
君の良心を世界に
the world taking a bite of your
一口分け与えるようなもの
honesty don't fear the premises and
思い込みや勘違いを恐れないで
confusion all (the) way
ほんとうのキモチを
Don't leave your feelings behind,
置き去りにせずに
let (it) out
吐き出すんだ
Think like a human
理性を働かせて考えろ
Compare it with your true feelings
己の直感と天秤に掛けて
Making mistakes and trying again
試行錯誤を繰り返して
Not this Not that
ああでもない こうでもない
Monkey see, monkey do
見よう見まねで
You want it You want it
君は追い求めてる
[What]
What will be the pillar of yourself
自分の支柱となるようなものを
[Find]
Find what you can truely believe in
見つけろ とことん信じ通せるものを
Taking things on faith Believing everything
鵜呑みにしたり 何かを盲信するのは
[It is like letting
君の良心を世界に
the world taking a bite of your]
一口 分け与えるようなもの
honesty don't fear the premises and
思い込みや勘違いを恐れないで
[confusion all (the) way]
君が抱いた
[Just don't leave your feelings behind]
ほんとうのキモチを置き去りにしないで
Just repaint all the premises
世の中の常識を塗りかえろ
in the world You will find
自分の信じた「色」で
You will find what is missing
試行錯誤のその先で
as you keep trying and to seek yeah
君がなくした物は きっと見つかる
[Trusting (the) feelings]
そのキモチを信じて
that keep rising
高まり続ける
[inside you]
君の中で
The path will open if you persist
諦めなければ道は拓ける
[That is the way]
とことん信じ抜け
it has been done
それしかないんだ
[It's alright]
大丈夫
You'll find (it) someday
君なら見つけられる
【和訳】Trap by the Nervous / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄 Minami:赤 Taiki:青
(コーラス:アンダーライン)
Trap by the Nervous『神経質、その淵に罠』
要らないもの
気を取られるうちに
台詞は今も進む
こだわりと執着との
棲み分けを確かめる
明日を君のために
Oh Can't move [Can't move]
嗚呼 君はとらわれ
from the result [result]
動けずにいる
of being attached Left behind
気付いた時にはもう置き去り
when you know [you know]
心を痛め
As being dragged around [around]
引き回されるうちに
Things and people will change
全てが形を変えてゆく
変わりゆく世界
ただ流れてゆく
とらわれたままの僕を置き去りに
まだ怖いけれど届くようにと
光る自由 掴むその意味
Going back and forth like
that don't be touchy
行ったり来たり
気を留める必要はない
You will be dragged away by everything
全てが君を振り回すから
At times, get yourself straight
時には自分を立て直せ
止めどなく揺らぐから
Nobody will blame you even
誰も君を咎めたりしない
if you stand there watching
たとえ君が杖をつき
with a cane in your hand
眺めるだけの傍観者でも
Won't be shocked by anything
もう二度と君は揺らがない
映り込む景色
ただ流れてゆく
心をただ空にして恐れない
とらわれず見れた
美しいまま
Not that you were crucified
磔にしたのは君自身だ
It was you People can be free oh
人はそこから自由になれる
Just wanna value the views of your freed self
とらわれず見れた景色はきっと美しい
Even what's nailed in your palm
その手を貫いた釘すら
will be gone with the weight on your shoulders oh
背負った十字架と共に消えてゆく
Just wanna value the views of your freed self
その眼に映り込む景色はきっと美しい
この先の君は
移ろいゆく今をひた踊れ
淀みは捨ててゆけ
ひらりひらり自由なまま
強くなれる僕ら
【和訳】Ain't That So Awesome / Fear, and Loathing in Las Vegas
《歌割り》
So:黄 Minami:赤 Taiki:青 Tetsuya:水色
(コーラス:アンダーライン)
Ain't That So Awesome 『マジでスゴくね』
hmmm
うーん
You talk as
お前の話し方
if you are tightlope walking,
まるで綱渡りみたいだな
worrying about others ah
人の目ばかり気にしてさ
Can't pick up a thing of
まったく聞き取れねえから
what you say Just feel free
もっと気楽に話せよ
Talk like yourself Just feel free
自分の言葉で もっと気楽に
We tend to wait and see
ついオレたちはヒヨってしまう
Being a coward to show yourself
自分をさらけ出す事に怯えてる
I wonder if that fearless
怖い物知らずのあのガキも
child will end up the same
いつかはそうなってしまうのかな
Learning to fear
恐怖を知って
Learning to take
選び方を知って
Learning to stay away from that thing
その事から逃げ出すのが上手くなって
Now what's left of your identity
じゃあ残ったお前らしさって何?
You've always lost track
お前は見失ってるんだ
yeah yeah yeah
Maybe the fact
小さい頃
that you thought adults were lame
「大人ってだせえ」って思ったこと
when you were a kid could be right
多分それは間違いじゃない
Wanna live like yourself [like yourself]
「自分らしく生きていたい」
They say that but how many
みんなそう言うけど 実際それがさ
are actually able to do so
できてるヤツってどんだけいんの?
Just be flat and think
フラットになって考えようぜ
what you are feeling and what parts
お前が今、感じている本音と
make yourself stop making judgements
お前の判断を鈍らせる建前
Don't you lie to your heart
自分に嘘はつくな
[Don't you lie to your heart]
自分に嘘はつくな
Live like yourself
らしく生きよう
아니야 (アニヤ)
違うよ
쓸데없는 일따윈 없어(スルッテオンヌン イゥッタウィン オプソ)
無駄な事なんて何一つない
니가 매력에 빠진 센스에(ニガ メリョゲッパジン センスエ)
何かに魅力を感じられるセンスや
니가 시행착오를 거쳐 가진 사고력에(ニガ シェンチャゴゥ コチョ カジン サゴリョゲ)
試行錯誤を経て 手に入る考え方にこそ
너다움이 깃들어(ノダウミ キッドゥロ)
君らしさが宿る
Gonna do that Gonna do this Ain't
「あれやろう」「これやろう」って思えることが
that so awesome
マジでスゴくね
Always be yourself Never lose your will
いつだって自分らしく 意志を絶やすな
It's now the time to realize ah
気付くなら今がその時だ
The core part of you that nobody can reach
お前の核の部分には 誰一人踏み込めない
Be yourself
自分らしく
at every moment Never lose your will (and)
意志を持ち続ければいつだって
always be true
それが正解になる
Everyone
お前以外は
except you are others Each one of them are themselves
全員他人で、あいつらもお互いは他人で
and they each have their own thoughts
一人ひとり 違った考えがあるから
you can end up struggling
お前がお前であるかぎり
as long as you be yourself But you know
いつかはそれに もがき苦しむけど
It's cool if you can take in all
カッケーだろ 他人の意思すら
the thoughts of others
尊重できたなら
Strain your ears
よく耳を澄ませ
Take a breath
呼吸を整え、
Listen to your heart beat
鼓動に耳を傾けろ
When you wanna take [take]
もしもお前が
a step back [back]
「戻りたい」
instead take a step
「踏み出せない」と思ったら
When you wanna take [take]
もしもお前が
a step back [back]
「戻りたい」
instead take a step forward
「前に進めない」と思ったら
The sound of the feelings growing in your heart
高まる感情の鼓動に耳を傾けろ
아니야(アニヤ)
違うよ
쓸데없는 일따윈 없어(スルッテオンヌン イゥッタウィン オプソ)
無駄な事なんて何一つない
니가 매력에 빠진 센스에(ニガ メリョゲッパジン センスエ)
何かに魅力を感じられるセンスや
니가 시행착오를 거쳐 가진 사고력에(ニガ シェンチャゴゥ コチョ カジン サゴリョゲ)
試行錯誤を経て手に入る考え方にこそ
너다움이 깃들어(ノダウミ キッドゥロ)
君らしさが宿る
You Feel it your way
自分なりに感じろ
Think it your way
自分なりに考えろ
Move it your way That is what stays;
自分なりに動け さすれば残るは
the light never goes out
決して消えることの無い光
Feel your thought the right way
自分の意思を感じ取れ
Feel your thought the right way
自分の意思を感じ取れ
You have to admit yourself
自分をしっかり認めて
Do it the way you want
やりたいようにやってみろ
It is your turn Now is the time
さぁ、君の番だ ここから先はもう
to be yourself Live strong Go your way
自分らしく 胸を張って 進んでゆけ
Don't hesitate Do you see that
ためらうな 見えるかい?
distorted path?
あの曲がりくねった道が
That is That is yourself
あれが あれこそが君を表してる
Make it (the) correct trail you would be proud of
変えてこうよ 踏みしめた跡を誇れるように
[Make it (the) correct trail you would be proud of]
誇れる 道へと 変えてこう